昊天书库 > > 读心无效?我靠佛经制霸翻译界(陆淮苏软软)热门小说_《读心无效?我靠佛经制霸翻译界》最新章节在线阅读
其它小说连载
《读心无效?我靠佛经制霸翻译界》内容精彩,“背雪”写作功底很厉害,很多故事情节充满惊喜,陆淮苏软软更是拥有超高的人气,总之这是一本很棒的作品,《读心无效?我靠佛经制霸翻译界》内容概括:男女主角分别是苏软软,陆淮,林晚的青春虐恋,打脸逆袭,爽文小说《读心无效?我靠佛经制霸翻译界》,由新晋小说家“背雪”所著,充满了奇幻色彩和感人瞬间,本站无弹窗干扰,欢迎阅读!本书共计11256字,1章节,更新日期为2026-02-22 14:56:51。该作品目前在本网 sjyso.com上完结。小说详情介绍:读心无效?我靠佛经制霸翻译界
主角:陆淮,苏软软 更新:2026-02-22 15:33:50
扫描二维码手机上阅读
男友的小青梅苏软软突然成了天才翻译。她能精准翻译八国语言,甚至读懂失传古语。
所有人都夸她是天降紫微星。只有我知道,她只是能听见别人心里的声音。每次她靠近,
我都能听见她心里得意的计数:“功德+1,读取外交部官员思维成功。”直到国际峰会上,
她试图读取首席翻译官的思维。
:“南无阿弥陀佛——”苏软软突然脸色惨白地跪倒在地:“别念了……我的读心术失灵了!
”角落里,那位传说中的神秘首席翻译官摘下了墨镜。哦,那是我用梵文发表过论文的导师。
苏软软又上热搜了。这次是因为在某跨国科技论坛上,她作为临时替补的翻译,
不仅流畅翻译了中方专家的专业论述,还在自由交流环节,
无误地理解了那位说话带着浓重苏格兰口音、且频繁使用生僻术语的英国老教授每一个提问,
并给出了堪称教科书级别的回应。视频里,她穿着得体的小香风套装,笑容温婉,眼神笃定,
对着镜头微微颔首,收获满屏的“女神”、“学霸”、“为国争光”。而我,林晚,
作为她名义上男友陆淮的正牌女友,正坐在陆淮家宽敞明亮的客厅里,
和陆淮一起看他手机屏幕上苏软软的高光时刻。陆淮看得目不转睛,
嘴角挂着与有荣焉的微笑,时不时还点评一句:“软软真是太厉害了,那个苏格兰口音,
连我们公司重金聘请的同传都差点翻车。她居然能那么快反应过来,还用了最地道的表达。
”我咬着吸管,啜饮着杯子里冰镇的气泡水,
目光落在电视柜旁边那张合影上——陆淮、苏软软,还有几个他们的发小,青春洋溢,
苏软软站在陆淮旁边,笑得一脸单纯无害。那是去年夏天,在我出现之前。“是啊,真厉害。
”我附和着,声音没什么波澜。心里却翻了个白眼:厉害个屁。
她不就是能听见别人心里在想什么吗?这事儿,是我两个月前偶然发现的。
那天是我和陆淮恋爱一周年纪念日,我们约好去吃一家很难订的法餐。路上接到苏软软电话,
说她崴了脚,一个人在家,疼得厉害,问陆淮能不能送她去医院。陆淮当时就急了,看着我,
一脸为难。我能说什么?难道说“不行,今天是我们纪念日,让她自己叫救护车”?
那未免太不近人情。于是,法餐泡汤,纪念日变成了在医院急诊室外的长椅上,
陪着心急如焚的陆淮,以及靠在他肩上、眼角还挂着泪珠、小声啜泣的苏软软。
就在我无聊到开始数对面墙上的瓷砖时,苏软软忽然抬起湿漉漉的眼睛,
看向匆匆赶来的、一脸歉疚的外科医生陆淮托关系找的,声音又轻又软:“王医生,
您别急,路上堵车我们都知道的。您心里肯定在担心3号手术室那个车祸重伤的病人吧?
先紧着那边,我这里不碍事的。”那位王医生明显愣了一下,
随即露出感动的神色:“苏小姐真是善解人意。确实,那边情况更紧急一些。我先给你看看,
很快。”当时我只觉得苏软软观察力惊人,或者运气好猜中了。
直到王医生低头检查她脚踝时,我清楚地“听”到了一个细微的、带着得意和机械感的声音,
从苏软软的方向传来,直接钻进我的脑海:功德+1,
读取‘外科医生王磊’表层思维成功,获得关键信息‘3号手术室病人危急’。
目标好感度轻微提升。我吓得差点从椅子上弹起来。什么鬼?功德?读取思维?好感度?
我猛地看向苏软软,她正微微蹙眉,似乎因为疼痛,但眼底深处,
分明闪过一丝不易察觉的、餍足的光芒,像是偷到了油的小老鼠。那一刻,我脊背发凉。
后来,我小心观察,又“听”到了几次。比如在陆淮父母的家庭聚会上,
软“无意间”说出了陆淮妈妈最近正在为选择哪个牌子的护膝而烦恼陆淮妈妈有老寒腿,
并贴心地推荐了一款,把陆妈妈感动得直夸她比亲女儿还贴心。我听到:功德+1,
读取‘陆淮母亲张雅’表层思维成功,获得信息‘护膝品牌选择困难’。
目标好感度显著提升。比如在公司与海外客户的视频会议上,
对方代表语速极快且夹杂了大量俚语,连专业的翻译都略显迟疑,
旁听的苏软软却“刚好”路过会议室门口,“不小心”听到了对话,
然后“怯生生”地指出了一处关键术语的翻译偏差,完美救场。我听到:功德+10,
读取‘海外客户代表Mike’核心思维片段成功,获得精准意向。
目标公司信任度大幅提升。我甚至怀疑,
她当初能那么快接受陆淮有了女朋友也就是我这件事,
并且在陆淮面前一直表现得大方得体、纯良无害,是不是也读取了陆淮的想法,
知道怎么做最能维持她“懂事小青梅”的形象,同时默默给我上眼药。比如,
她会“不经意”地对陆淮说:“晚晚姐今天那条裙子真好看,就是好像不太适合见客户呢,
会不会让人觉得不够专业呀?”我当时陪陆淮参加一个非正式行业沙龙。
而我“听”到的是:功德+0.5,引导‘陆淮’对‘林晚’着装产生轻微质疑。
目标陆淮对‘林晚’满意度微量下降。细思极恐。
我不知道这诡异的“读心术”是怎么来的,
也不知道为什么只有我能“听”到她那个莫名其妙的“系统”提示音。我试过告诉陆淮,
但刚开了个头,陆淮就皱起眉:“晚晚,软软只是比较细心敏感,你怎么能这么想她?
她一直很尊重你的。”得了,爱情使人盲目,
尤其对方是二十年青梅竹马、如今更是光芒万丈的“天才翻译”。我只能憋着,
同时尽量远离苏软软。但她似乎很喜欢在我周围晃悠,尤其是在陆淮面前,上演姐妹情深,
然后一边刷着“功德”,一边给我埋点不痛不痒的小雷。直到上周,我们大学校友会,
来了几位在外交部工作的师兄师姐。苏软软作为“翻译界新星”也被邀请了。席间,
一位师姐提到正在筹备一场重要多边会谈,急需精通小语种且反应机敏的翻译人才,
压力很大。苏软软立刻温温柔柔地接话,不仅准确说出了那几个小语种的名称和特点,
还“谦虚”地表示自己最近刚好在学习其中一门,略有心得,可以帮忙整理一些资料。
那位师姐惊喜交加,看苏软软的眼神就像看宝藏。我坐在对面,清晰地听到:功德+50,
读取‘外交部官员李婧’深层焦虑与需求成功,建立初步专业连接。
目标职业道路关键节点突破可能性增加。功德值都涨到50了!
还“深层焦虑”、“关键节点”!这读心术是升级了吧?!眼看苏软软又要靠着这作弊器,
在更高级别的平台上大放异彩,而我只能在一旁干看着,
甚至可能因为她“无意”的对比比如“晚晚姐好像对外语不太感兴趣?”,
在陆淮乃至更多人眼里显得愈发平庸,我心里那股邪火就蹭蹭往上冒。不行,不能坐以待毙。
我得想办法干扰她!至少,不能让她在我面前那么肆无忌惮地“刷功德”!可是,
怎么干扰读心术?这玩意儿科学吗?玄学吗?我上哪儿找破解之法去?正烦躁地刷着手机,
一条推送广告弹了出来:“心灵疲惫?焦虑不安?试试XXX佛经音乐,净化心灵,
带来平和……”佛经?我脑子里灵光一闪。小时候跟外婆住过一段时间,外婆信佛,
整天听着念佛机,嘴里也常念念有词。她说佛经能静心,能驱散杂念邪祟。
读心术……这算不算一种“邪祟”?或者说,是一种精神层面的干扰?死马当活马医!
试试总没坏处!我立刻下载了几个热门的佛经APP,
什么《心经》、《金刚经》、《大悲咒》,循环播放列表建好。想了想,
又去搜了搜“反读心”、“屏蔽思维”之类的玄学帖子,虽然大多不靠谱,
但其中提到“保持内心空明”、“专注一念”或许有用。专注一念?专注什么?
我盯着手机屏幕上《大悲咒》的歌词,那些佶屈聱牙的梵文音译,忽然有了主意。于是,
当苏软软又一次“恰好”来访,
和陆淮在书房讨论某个翻译项目陆淮的公司最近接了个国际单子,想请苏软软当顾问,
并“顺便”关心了一下在客厅看综艺的我:“晚晚姐,这个节目挺热闹的,
不过看多了会不会有点吵?我记得你喜静。”我抬起头,
对她露出一个无比灿烂、甚至有点慈祥的微笑,然后在心里,
开始用最大的音量、最清晰的吐字,
诵我刚背下来的《大悲咒》开头:“南无喝啰怛那哆啰夜耶……南无阿唎耶……”一边默诵,
我一边观察苏软软。她脸上温柔的笑容似乎僵了一下,漂亮的眉毛几不可察地蹙了蹙,
看我的眼神闪过一丝疑惑和……不适?就像听到了一阵难以忍受的噪音干扰。
但她很快调整过来,继续和陆淮说话。不过,我注意到,接下来十几分钟,
她那个烦人的“功德+…”提示音,一次都没在我脑子里响起!
而她试图引导话题、展现自己善解人意或才华横溢的几次尝试,也显得比平时生硬了一点,
没那么“恰到好处”了。有戏!我心中狂喜,表面上却稳如老狗,
继续在心里大声“播放”《大悲咒》,
甚至还尝试加入了一点“观想”——想象自己坐在一朵巨大的莲花上,周身金光闪闪,
梵音缭绕,百毒不侵,万法不侵!果然,苏软软坐立不安起来,
没多久就借口还有资料要准备,起身告辞了。走的时候,脚步似乎比平时快了一点。
陆淮送她到门口,回来还跟我嘀咕:“软软今天好像有点心不在焉,是不是太累了?
”我抱着抱枕,笑眯眯:“可能是吧,天才也是需要休息的嘛。
” 心里却在放烟花:南无喝啰怛那哆啰夜耶!南无阿唎耶!功德无量!初步试验成功,
让我信心大增。从此,我开始了我的“佛系防御”计划。每当预感苏软软要出现,
或者她已经出现,我就立刻在心中开启“大悲咒循环播放模式”。为了加强效果,
我还真去深入研究了一下佛经,不光背《大悲咒》,还背《心经》、《楞严咒》选段,
甚至学了几段梵文发音反正脑子里念,不怕丢人。我发现,
当我特别专注、心无杂念地默诵时,干扰效果最好。苏软软靠近我时,
那种微妙的、被窥探的感觉就会减弱甚至消失,她那个“系统提示音”也基本听不到了。
当然,我也不能整天神经兮兮地念经。我总结出规律:苏软软的读心术似乎有一定范围,
而且读取深度和获取的“功德”值,
跟目标的思维活跃度、情绪波动以及她自己的专注度有关。
在我这里碰了钉子她可能以为是某种干扰或者我心思特别杂乱难懂后,
她明显减少了在我身边“刷功德”的频率,转而更积极地开拓其他“场子”。这正合我意。
只要她不惹我,不影响到我和陆淮的关系至少不明显影响,她爱去哪刷功德去哪刷。
但我低估了苏软软的“上进心”,也低估了这件事的蝴蝶效应。半个月后,陆淮回家,
带着抑制不住的兴奋告诉我:“晚晚!你知道吗?软软被选上了!
就是之前校友会李婧师姐说的那个多边会谈的翻译团队,虽然是后备成员,
但能参与这种级别的会议,太了不起了!李师姐说了,
主要是看中软软超强的临场应变能力和对细微情绪、意图的把握,说她是个天才!
”我正啃着苹果,闻言差点噎住。多边会谈?后备翻译?靠读心术混进去?
这胆子也太大了吧!那种场合,各方大佬云集,心思深沉如海,她就不怕玩脱了?“哦,
那恭喜她啊。”我干巴巴地说,心里却拉响了警报。这种国际场合,
万一她的读心术出点纰漏,或者被人察觉到异常,那可不是上热搜被夸几句那么简单了,
搞不好会酿成外交事故!“这次会议级别很高,
听说首席翻译官是那位传说中的‘定海神针’周老亲自点将的,神秘得很,
但实力绝对是这个。”陆淮比了个大拇指,满脸向往,“要是软软这次表现出色,
说不定能入了周老的眼,那前途就真的不可限量了。”周老?我好像听导师提起过,
是外交翻译界的泰山北斗,门下出了不少顶尖人才。我导师当年似乎还受过他的指点。
“什么时候开会?”我问。“下周三,在京郊的国际会议中心,封闭式,听说安保级别很高。
”陆淮说着,又有点遗憾,“可惜我们不能去现场看。不过软软说,如果允许,
她会尽量跟我们分享见闻。”谁要听她分享见闻。我默默腹诽,但隐隐觉得,
有什么事情要发生了。苏软软的“青云路”走得太顺,顺得有些诡异。而我的“佛经防御”,
真的能一直有效吗?如果她在那种重要场合,试图读取不该读的人……我甩甩头,
把不祥的预感压下去。算了,天塌下来有高个子顶着,
我只是个平平无奇的、会默念大悲咒的、男朋友有点瞎的普通女友罢了。然而,
命运似乎铁了心要把我卷入其中。会议开始前一天,我接到导师电话。我的导师,
国内梵文和跨文化研究领域的权威,一个平时神龙见首不见尾、沉迷故纸堆的老先生,
用他那一贯慢悠悠却不容拒绝的语气说:“小林啊,明天有空吗?陪我去个会议,
帮我打个下手。”我:“???” 导师,您老人家不是最讨厌这种热闹场合吗?“别问,
问就是缘分。”导师在电话那头笑得有点神秘,“记得穿正式点,
带上你上次那篇关于梵文咒语音韵功能的论文稿,也许用得上。”我一脸懵地答应了。
导师有命,不敢不从。只是心里嘀咕,什么会议需要我带梵文论文稿?直到第二天,
我跟着导师的车,一路畅通无阻地驶入戒备森严的国际会议中心,穿过重重安检,
被工作人员引到一间挂着“同声传译及技术支持中心”牌子的、布满各种精密设备的房间时,
看着里面那些正襟危坐、戴着耳机、对着麦克风严阵以待的顶级翻译们,
以及前方巨大屏幕上分割显示的各个会场画面……我后知后觉地意识到,导师让我来的,
正是那个苏软软作为后备成员参与的多边会谈!而我的导师,
就是陆淮口中那位神秘的、被周老点将的“首席翻译官”?!导师拍拍我的肩膀,
递给我一个耳麦和一本厚厚的、印着“绝密”字样的会议资料汇编,低声说:“坐那边角落,
听,看,记。尤其注意各方发言人的潜台词和文化背景暗示。你的那篇论文,
也许能帮我解释一些……微妙的语言现象。”我浑浑噩噩地坐到指定位置,戴上耳麦。
多种语言交织的现场原声、以及不同译员清晰沉稳的翻译声传入耳中。我强迫自己集中精神,
目光扫过屏幕。然后,我在一个分会场的画面里,看到了苏软软。她穿着合体的职业套裙,
妆容精致,坐在后备翻译席上,身姿挺拔,眼神专注地看着会场,耳朵上戴着同传耳机,
手里拿着笔,偶尔记录一下。看上去专业又认真。但我看到她微微侧头,
目光似乎掠过了正在发言的某国代表,嘴角几不可察地弯了一下。几乎同时,我脑子里,
久违的、令人厌烦的提示音,极其微弱地、断断续续地传来,
…强……尝试连接……‘C国顾问’……表层情绪……获取……紊乱……我心里一沉。
她果然在尝试!在这种场合!她疯了吗?!我下意识地在心中默念起《大悲咒》,
但隔着屏幕和遥远的距离,我不知道这还能不能起到作用。只能紧张地盯着画面里的苏软软。
她脸上的从容渐渐有些维持不住,眉头越皱越紧,手指无意识地捏紧了笔杆。
她似乎很不适应,频频调整耳机,甚至拿起水杯喝了一口,目光有些焦躁地在会场中搜寻,
仿佛在找什么干扰源。会议进程过半,进入一个关键议题的激烈讨论阶段。各方言辞交锋,
气氛紧张。主翻们精神高度集中,语速飞快。就在这时,轮到我国一位资深外交官发言。
他的发言引经据典,其中提到了一个非常冷门的、源于古印度哲学的概念,
并用了一句相应的梵文箴言作为佐证。这句话极其拗口,且蕴含多层文化隐喻。
主翻显然对梵文并不精通,翻译出现了明显的迟疑和偏差,虽然大致意思没错,
但失去了原句的精髓和力量,显得平淡了许多。会场内懂行的人微微蹙眉。我看到画面里,
苏软软眼睛猛地一亮!
她似乎捕捉到了主翻那一瞬间的为难和困惑也许是读心术捕捉到了情绪?,
也捕捉到了会场内一些细微的反应。她立刻按下了面前的话筒请求键,
姿态谦逊而自信地开口,用流利的英语,不仅准确翻译了那句梵文箴言,
网友评论
资讯推荐
最新评论